Nutun kutomisohjeet Englanniksi (In english), viroksi, unkariksi ja ruotsiksi
Nuttuohje suomeksi
Ohje on Nalle-langalle, mutta muutakin lankaa voi käyttää. Novitan Tennessee puuvillalanka sopii myös oikein hyvin. Puikot 3,5. Lankagan menekki n. 100 g.
• Luodaan 70 silmukkaa.
• Kudotaan kaksi oikein kaksi nurin yhteensä 22 cm.
• Sen jälkeen kudotaan aina oikein neulosta 24 silmukalla, kaksi oikein kaksi nurin 22 silmukalla ja aina oikein 24 silmukalla yht. 3 cm
• Kolmen sentin jälkeen päätetään keskimmäiset 22 silmukkaa ja kudotaan kumpikin olka erikseen aina oikein neuletta, noin kolme senttiä etukappaletta + kolme senttiä takakappaletta.
• Seuraavalla kerroksella 24 s oikein ja sen jälkeen luodaan 22 uutta silmukkaa keskelle ja taas kudotaan 24 s oikein.
• Seuraavilla kerroksilla 24 silmukkaa aina oikein, 22 silmukkaa kaksi oikein kaksi nurin ja 24 silmukkaa aina oikein, yhteensä 3 cm.
• Sitten siirrytään kokonaan takaisin kaksi oikein kaksi nurin neuleeseen, jota tehdään taas 22 cm.
• Tuloksena on siis pitkä pätkä, jossa nelikulmainen pääaukko keskellä.
• Viimeksi ommellaan sivusaumat yhteen. Käsille jätetään aukot.
In English
- Start with casting on 70 stitches.
- Knit with those 70 stitches for 22 cm by knitting 2, purling 2.
- Then knit 24 stitches by garter stitching, then 22 stitches by knitting 2, purling 2, then 24s again by garter stitching. Repeat that for about 3 cm.
- After that, fasten the 22 stitches in the middle, and knit both of the shoulders separately, for about 6 cm.
- Knit 24 stitches by garter stitching. Cast on 22 stitches, knit 24 stitches by garter stitching. Start knitting like in point 3, again for about 3 cm.
- After that, knit 2 purl 2 for 22 cm. Fasten the stitches and you’ll have a long, knitted thing with a neck in the middle.
- Sew the seams. Remember to leave the holes for the arms!!
This piece of knitting is quite easy, not too hard for you even if you’ve never knitted before :)).
I hope that you let me know how many baby sweaters you have been knitting and sending to Ethiopia by E-mail pirkko.tuppurainen@sekl.fi
You can get more information from the same E-Mail address. Please feel free to contact. You ´ll find us in facebook ”Baby sweaters to Ethiopia”
- Võta vardale 70 õhksilmust
- koo 22 cm 2 ×2 soonikkudet
- järgmised 3 cm koo nii: 24 silmust parempidi, keskmised 22 silmust jätka soonikut ja varda viimased 24 silmust jälle parempidi
- kui 3 cm on kootud, lõpeta keskmised 22 silmust ning koo mõlemaid õlgu parempidi u. 6 cm
- järgmisel ringil kootakse varda alguses olevad 24 silma parempidi, seejärel luuakse varda keskele 22 uut õhksilmust ja viimased 24 silmust kootakse jälle parempidi
- järgmised 3 cm kootakse äärmised 24 silma jälle parempidi ja keskmised 22 õhksilma 2×2 soonikkoes
- järgmised 22 cm koo jälle soonikkude
- tulemuseks on neljakandilise peaauguga pikk tükk kudumit, õmble küljed kokku ja jäta käte jaoks paraja suurusega augud
Peale nende pluusikeste vajavad Etioopias Aira haigla vastsündinud ka mütse ja sokke.
A következö ötlet Etiópiából, Tuppurainen Pirkkotól érkezett és szabadon terjeszthetö minden kötés iránt érdeklödö számára:
”Az etiópiai Aira kórháza szívesen fogad koraszülöttek számára gyapjúfonalból kötött rugdalózókat. Amennyiben a kórház böségesen kapna ilyen rugdalózókat, lehetöség lenne arra is, hogy a baba saját rugdalózóját az édesanyák haza is vihetnék magukkal.
A mellékelt leírás szerint a rugdalózó így készíthetö:
70 kezdöszem
- 22 cm: 2 sima – 2 forditott
- 3 cm: 24 szemmel kötünk simát, 22 szemmel 2 simát – 2 fordítottat, és 24 szemmel simát
- a középsö 22 szemet elkötjük (befejezzük),
- most külön-külön megkötjük mindkét vállrészt: kb. 3 cm elsö és 3 cm hátsó rész, simán
- ezután 24 szemet simán kötünk, középen elkezdünk 22 új szemet valamint 24 szemet simán kötünk
- 3 cm: 24 szemet simán, 22 szemet 2 sima- 2 fordított, 24 szemet ismét simán kötünk
- ezután 22 cm: 2 sima – 2 fordított
- a kész rugdalózó tehát egy hosszúkás, egyenes darab, melynek közepén egy négyszögletes rés van a fej bebújtatására
- végül az oldalakat összevarrjuk, de természetesen a kezeknek kihagyunk egy-egy nyílást mindkét oldalon.
Ahogy ebböl a leírásból is kiderül, a rugdalózó elkészítése igen egyszerü.
További információ: pirkko.tuppurainen@sekl.fi”
Nuttu” på svenska
Lägg upp 70 maskor.
1. Sticka 2 räta, 2 aviga i 22cm
2. sticka sedan rätstickning över 24 maskor, 2 rätt 2 avigt över de
mittersta 22 maskorna, sedan rätstickning över de sista 24 maskorna i
3cm
3. efter 3 cm maska av de mittersta 22 maskorna och sticka sedan vänstra
axeln i rätstickning 3cm+3cm (fram- och baksida) gör likadant på högra
sidan.
4. sticka sedan rätstickning med 24 maskor, sätt upp 22 nya maskor
(vilka på följande varv stickas 2 rätt 2 avigt), sticka rätstickning med
de sista 24 maskorna
5. sticka såhär i 3cm
6. efter det stickas det 2 rätt 2 avigt över alla maskorna i 22 cm,
maska sedan av
7. sy ihop sidorna, men kom ihåg att lämna öppning för armarna.